RETOUR - RETURN
Chapitre 05 - Chapter 05
Les îles-de-la-Madeleine
Qu’on a laissé pour d’autres rives
Celles de l’île de Montréal
En retournant à nos vies d'avant (ou d'après)
Ces îles marines, elles restent avec toi d’une certaine façon
On garde un écho d’elles en nous
Ça s’emboite dans nos vie d’ici,
se rappelle le là-bas
Ça rappelle ses leçons
Ça rappelle le grand qui est en soi et partout autour de nous,
Ça rappelle la connexion aux éléments qui nous entourent
Comment les possibilités du vivant s'expandent quand on les laisse nous toucher et transformer
Le grand qui est à notre portée si on se laisse s'en imprégner
Valoriser l’éphémère, dans tout ce qu'il est
On revisite ce voyage qui nous a tant touché
Par moment on s’en éloigne
Et puis un petit écho, dissimulé dans notre tous les jours, nous ramène
Un champ de marguerites
Une bourrasque de vent qui fait gonfler ton t-shirt, comme une voile
La gentillesse d'un étranger
Un moment de tranquille qui caresse
Et nous y revoilà
Les îles-de-la-madeleine
We left for other shores
Those of the island of Montreal
We go back to our lives
These sea islands, they stay with you in all kinds of ways
We can catch an echo of them sometimes
It recalls its lessons
Reminds us of the holy that we all have within and that, if we look for it, we can recognize everywhere around us,
It reminds us of the connection to the elements that surround us
and how the living possibilities expand when we let them touch and transform us
Reminds us to value the ephemeral, in all its gifts
We revisit this trip that touched us in big places
At times we move away from it
And then a little echo, hidden in our everyday, brings us back
A fields of wildflower
A gust of wind that makes our t-shirts swell, like a sail
The kindness of a stranger
A moment of calm that caresses
And we're back