RETOUR - RETURN

Chapitre 05 - Chapter 05

Entrelacé

Retour

Tissé

Les îles-de-la-Madeleine

Qu’on a laissé pour d’autres rives

Celles de l’île de Montréal

En retournant à nos vies d'avant (ou d'après)

Ces îles marines, elles restent avec toi d’une certaine façon

On garde un écho d’elles en nous

Ça s’emboite dans nos vie d’ici,

se rappelle le là-bas

Ça rappelle ses leçons

Ça rappelle le grand qui est en soi et partout autour de nous,

Ça rappelle la connexion aux éléments qui nous entourent

Comment les possibilités du vivant s'expandent quand on les laisse nous toucher et transformer

Le grand qui est à notre portée si on se laisse s'en imprégner

Valoriser l’éphémère, dans tout ce qu'il est

On revisite ce voyage qui nous a tant touché

Par moment on s’en éloigne

Et puis un petit écho, dissimulé dans notre tous les jours, nous ramène

Un champ de marguerites

Une bourrasque de vent qui fait gonfler ton t-shirt, comme une voile

La gentillesse d'un étranger

Un moment de tranquille qui caresse

Et nous y revoilà

Les îles-de-la-madeleine

We left for other shores

Those of the island of Montreal

We go back to our lives

These sea islands, they stay with you in all kinds of ways

We can catch an echo of them sometimes

It recalls its lessons

Reminds us of the holy that we all have within and that, if we look for it, we can recognize everywhere around us,

It reminds us of the connection to the elements that surround us

and how the living possibilities expand when we let them touch and transform us

Reminds us to value the ephemeral, in all its gifts

We revisit this trip that touched us in big places

At times we move away from it

And then a little echo, hidden in our everyday, brings us back

A fields of wildflower

A gust of wind that makes our t-shirts swell, like a sail

The kindness of a stranger

A moment of calm that caresses

And we're back